2010-05-31

ジェイソンと足マッサージ Foot massage with Jason Crandell


Jason Crandell and I enjoyed a foot massage in Hong Kong! (2010.5.16)

I joined Asia Yoga Conference again and took so many wonderful lessons by Seane Corn, Dharma Mittra, Simon Low, Sudhakar Dheenan, and “Jason Crandell” (of course!) for 4 days.
It was a strange feeling when I took Jason’s lessons as just a student after spending 11 days as his assistant in Japan. This time, I didn’t have to observe participants and Jason’s signs, not have to take care of room temperature, not have to turn off the light for savasana. Mmm…actually I missed the kind of things. :)
When we had a time, we enjoyed lunch, dinner and foot massage! We talked about so many things…of course, about the next exciting plans too!!

ジェイソンと足マッサージ in 香港!
今年も香港のアジア・ヨガ・カンファレンスに参加しました。4日間、朝から晩まで素晴らしい先生たちのレッスンで贅沢三昧。ショーン・コーン、ダーマ・ミトラ、サイモン・ロウ、スダカー・ディーナン、そして、もちろんジェイソン・クランデル!

11日間、彼のジャパン・ツアーのコーディネーターをしていたせいか、単なる一生徒として彼のレッスンを受けるのは少し変な感じでした。レッスン中に、参加者の人たちの様子やジェイソンの合図、室温などに気を配る必要はないし、シャバアーサナに合わせてライトをおとさなくてもいい。でも何だかそういうことが懐かしく思えました。

時間があるときは、ジェイソンと一緒にランチやディナーを食べたり、フットマッサージに出かけて、色々なことについておしゃべりしました。もちろん、次の楽しい計画についても!

2010-05-30

What next? 次はマスター・スダカー!


What next?

Sudhakar Dheenan is coming to Japan in September 2010. He will teach at YogaFest and some workshops. I’m preparing for them.
Master Sudhakar is the most popular yoga master in Hong Kong now.

次はこの方!
スダカー・ディーナン先生が9月に初来日します。9/24のヨガフェスタでのレッスン以外にも、ワークショップを行う予定で、いま準備を進めていま す!
マスター・スダカーは、いま香港でナンバーワンの人気。最も予約が取りにくい先生です。



2010-05-24

チャマ先生のブログより Reblog from Mr.Chama's blog (Chamag)

After dinner @ Gonpachi in Shibuya. (2010.5.3)
In the video: Jason Crandell, Andrea, Mr.Chama(Voice), Emi, Patrick, Satoko, Mr.Hashimura, Izumi, Ms.Michiko Minegishi & me.

渋谷の権八にて。ジェイソン&アンドレア夫妻とチャマ先生、恵美さん、パトリック先生、さとこさん、橋村社長、和泉さん、峯岸道子先生との宴のあと。チャマ先生おもしろい!

2010-05-21

ジェイソン・クランデル大阪ワークショップ Jason Crandell Japan Tour 2010 in Osaka

Jason Crandell Japan Tour 2010 in Osaka 
@Spirit Yoga Studio (2010.5.8)




We had 2 workshops at Spirit Yoga Studio in Osaka.
Nice blog! Thank you Haidar!


大阪で行ったジェイソン・クランデルのワークショップの模様がSpirit Yoga Studioさんのブログで紹介されました。
ハイダー先生、いつもありがとう!

2010-05-10

ジェイソン・クランデル神戸ワークショップ Jason Crandell Japan Tour 2010: Kobe Workshop


Jason Crandell Japan Tour 2010: Kobe Workshop (2010.5.9) @Kobeyoga

Tour Final!
We had “the first nice and big breakfast in the busy tour” at Kobe Portopia Hotel and went to Kobeyoga studio for the last workshop. Jason asked me how to say “1 to go” in Japanese. I said “Ato Hitotsu”. He laughed and said “It sounds German!”.

At Kobeyoga, Jason had “Shoulder Open” workshop with over 40 participants. This is the lesson I was very impressed in Hong Kong last year. Jason really knows about shoulders anatomically. Before the Kobe workshop, he told me he needs more concentration for this theme than other themes because it’s very anatomical class. But he always explains any movements in plain words without using deep anatomical languages. I think it’s harder than it sounds.
We repeated some movements under Jason’s clear guidance and we found our shoulders increased flexibility and comfort by the end of the class. And savasana. The workshop was over with a feeling of well-being.

Thank you all for joining Jason’s workshop, my friend Chikako & Yoshiko chan, the director Nobu san, and the great “merry” interpreter, Chiho san!
When we left Kobeyoga studio, Jason, Andrea and I hugged each other, and “Over! We made it!” The 11-day Japan Tour 2010 finished finally! I was so happy I could spend a great time with Jason, Andrea, the studio staffs and the wonderful participants.
We had the last dinner in Kobe, and Jason & Andrea left for Kyoto trip. I already missed them in the airplane for Tokyo but actually I can see Jason in Hong Kong soon!

ついに最終日!
ツアーがいよいよ終わるという日、私たちは宿泊していた神戸ポートピアホテルで、ようやく初めてのんびりとたっぷりと朝食をとりました。毎日が慌し くて本当にあっという間でした。そしていよいよ、コベヨガでの最後のワークショップへ。「あと一つ」という日本語を教えると、ジェイソンはドイツ語みたいな響きだね、と笑いました。
神戸六甲にあるコベヨガ・スタジオでは、40人以上の参加者の方々と一緒に「ショルダー・オープン」のワークショップを行いました。去年香港で、 「この先生はすごいな」と思ったのが、まさにこのレッスン。ジェイソンは、肩周辺の解剖学を熟知しています。このワークショップが始まる前も、今日は解剖 学的なクラスだから、いつもに増して集中力がいるんだ、と言っていました。でもジェイソンはわかりにくい解剖学用語はほとんど使わず、どんな動きでも平易な言葉で説明します。これは簡単なようで実は難しい!
いつものように、すごく集中してジェイソンの説明に聞き入り、丁寧に一つ一つの動きを繰り返していきます。レッスンが終わる頃には不思議なくらい肩が開き、心地よくなっていました。そしてシャバアーサナ。満たされた感覚とともにレッスンが終わりました。

参加してくださったみなさん、コベヨガを紹介してくれた山元さん、よしこちゃん、スタジオオーナーのノブさん、そしてノリノリの素晴らしい通訳者、 やましたちほさん、本当にありがとうございました。
コベヨガを出たところで、ジェイソンとアンドレアと私は三人で抱き合いました。「終わった~! がんばったね!」 11日間にわたるツアーはついに終了。いつもユーモアたっぷりのジェイソン夫妻や、スタジオのみなさん、参加者の皆さんと素晴らしい時間を過ごすことができて、とても幸せでした。

私たちは最後に一緒にディナーを食べて、ジェイソンとアンドレアは京都旅行にむかいました。帰りの飛行機の中では、早くも二人のことが恋しいのなんのって。でも実はこの後、また香港でジェイソンに会えるのです♪

ロータス8のブログより Reblog from Lotus 8

I wish I could write a good blog like this...Bravo, Lotus 8-san!
そうそう、私もちゃんとブログでこういう風に説明したいのに。。。さすがロータス8さん。
2010.4.29に行われたジェイソン・クランデルのワークショップ・レポートです。

2010-05-07

ヨガジャーナルのみなさんと Dinner with Yoga Journal Japan team


Dinner with Yoga Journal Japan team. (2010.5.6)

Mr. Mitsuo Yamada (editor-in-chief), his Yoga Journal Japan team, Andrea Ferretti (Executive editor of Yoga Journal), and Jason Crandell are good friends!

またまたすごい豪華メンバーのディナー。ヨガジャーナル日本版の山田編集長率いるYJチームと、ヨガジャーナル、アメリカ版のエグゼクティブ・エディターであるアンドレア、YJに縁のあるジェイソン!
5月1日に誕生日だったアンドレアのために、サプライズデザートが出てきました。

ジェイソン・クランデル大阪へ! Jason Crandell Japan Tour 2010: Going to Osaka!


 Jason Crandell Japan Tour 2010: Going to Osaka! (2010.5.7)

It’s a fun trip. We ate Matcha cakes, Andrea took a nap and Jason read A Wild Sheep Chase by Haruki Murakami on the super-express, Shinkansen. Actually he likes reading some Japanese books like Banana Yoshimoto’s and other Haruki Murakami’s.
And finally we arrived at Osaka! On the local train, Jason found a funny bear character instead of Suica penguin and took a photo, of course.
We had a nice dinner with Haidar and Daniel (Spirit Yoga Studio team) that night. Jason’s Tour Gears Up for Weekend Finale!

今日はツアー中で唯一のオフ日。夕方、新幹線のぞみ号で、ジェイソン、アンドレア、私の3人は大阪に向かいました。すっかり旅行気分です。東京駅で 買った抹茶ケーキをみんなで食べ、アンドレアは昼寝をし、ジェイソンは新幹線にうきうきしながらも、村上春樹の羊をめぐる冒険を読んだりしていました。ジェイソンはなかなか読書家で、吉本ばななや他の村上春樹の本などもすでに読破、新刊の1Q84の英訳版も待っているとか。

新大阪についた後は在来線にのりかえて、大阪へ。そしてジェイソンは、車内でSuicaペンギンに代わる新たなクマのキャラクターを見つけ、さっそ く写真を撮っていました。
その晩は、翌日にお世話になるスピリット・ヨガ・スタジオのハイダー・アリ先生とコンサルタントのダニエルさんと一緒に和食をいただきました。ジェイソンはイカの塩辛に初挑戦! 
そしてツアーもいよいよ終盤!

2010-05-06

ジェイソン・クランデル ティーチャートレーニング Jason Crandell Japan Tour 2010: 2-day Teacher Training



Jason Crandell Japan Tour 2010: 2-day Teacher Training (2010.5.5 - 2010.5.6)
@Body & Mind Yoga studio

いよいよ2日間の横浜ティーチャートレーニングです。朝ジェイソンをホテルに迎えに行ったとき、ジェイソンは今回の来日で一番のお気に入りのほうじ茶ラテを片手に現れました。
そして電車に乗ってBody & Mind Yogaスタジオのある関内へ。車内でSuicaのペンギンを見つけてまた大喜びです。日本ではどこを見てもキャラクターやマークがあるね、と言いながら 彼があちこちで撮った写真は、すでに数十枚を超えました。確かにそう言われてみると、日本ってどこもかしこもキャラクターだらけ。Suicaペンギンは車内や駅にあふれ、配られるティッシュの裏にはリボンをつけた犬、街中の広告やサイン。キャラクター社会に慣れてきたジェイソンも、みなとみらいのSNOOPY TOWN前に浮いている巨大スヌーピーを発見したときにはさすがに崩れ落ちました。

ティーチャートレーニングでは、太陽礼拝をスムーズな感じ、だらしない感じ、きっちりした感じなど、いくつかのパターンでやってみたり、”ストレス 解消”などのテーマに沿って全員でいくつものポーズを挙げて一緒にシークエンスを組み立てていく練習や、必要&不必要なアジャストメントなど、実用的な講義が繰り広げられました。
なかでも印象に残っているのは、指導者としての効果的な言葉がけについてのレクチャーです。「通訳を入れてレッスンを行っているかのように、動作の 説明や話す言葉一つ一つの後に少し間をおく」というポイントで、ジェイソンは、今回の来日では自分自身もすごく勉強になっているんだ、と言いました。「アメリカでの普段のレッスンでは、つい言葉がけや話が長くなる傾向があるんだけど、今回日本で、限られた時間で通訳を交えてレッスンをすることで、伝えたいエッセンスだけを抽出して、無駄な言葉がけをしないことを学べてうれしい」 と。どんなレッスンやティーチャートレーニングでも、常に自分の体験や気持ちを正直に伝えられるジェイソンの人柄にあらためて尊敬の念を覚えました。

また、参加されたみなさんも温かくて素晴らしい方々でした。残念ながらお一人の方が体調を崩されて参加できなかったのですが、静岡でヨガを教えていらっしゃる松下るりさんがトレーニングを録音していたので、音声データを頂けないかとお願いしたところ、こころよくCDに焼いて送ってくださいました。おかげで不参加の方にも講義の一部をお伝えすることができます。松下さん、ありがとうございました!

松下るりさんのブログはこちら! http://yoga.hamazo.tv/

2010-05-05

まさにヨガ・サミット?! Yoga Summit Dinner?!


Dinner with Tokyo BIG 3 studios! (Literally, yoga summit dinner!!) 2010.5.3

Mr. Patrick Oancia & Satoko (YogaJaya), Mr.Chama & Emi (TOKYOYOGA), Mr. Hashimura & Izumi (Studio+Lotus8), Ms. Michiko Minegishi, Andrea, and Jason.
After the Tokyo 3-studio collaboration workshops, we had a wonderful dinner together. It’s dreamy scene for me.
TOKYOYOGA, Studio+Lotus8, and YogaJaya were the first studios that popped into my head when I started organizing Jason’s workshop tour. I just had a hunch that they and Jason must be good match. Even though Patrick, Mr.Chama, and Mr.Hashimura didn’t know about me at all when I explained about Jason’s visit at YogaFest last September, they kindly listened to me and agreed to collaborate having Jason’s workshops. I learned many things through working with their super staffs, Satoko, Kazumi, Emi and Izumi. I just want to say big THANK YOU to everyone!!

まさに夢のようなディナーでした。出席者は、東京のワークショップでお世話になったヨガジャヤのパトリック先生とさとこさん、ロータス8の橋村社長と和泉さん、東京ヨガのチャマ先生と恵美さん、Body & Mind Yogaの峯岸道子先生、そしてアンドレアとジェイソンです。日本のヨガ界を代表する方々と、アメリカのヨガ界を背負うジェイソン夫妻という、すごい面々となりました。

昨年ジェイソンの来日ツアーを企画したときに、まず頭に浮かんだのが、東京のこの3つのスタジオでした。なぜか、ジェイソンときっと相性がいいから 絶対にやらせてもらいたい、と思ったのです。
そして9月のヨガフェスタで、峯岸道子先生の助けをお借りして、パトリック先生、チャマ先生、橋村社長を見つけ次第飛んで行き、無我夢中でジェイソンの紹介とワークショップのお願いをしました。どこの馬の骨ともわからない私がいきなりノーアポで話し出したにもかかわらず、御三方ともきちんと話を聞いてくださり、東京3スタジオでのコラボ・ワークショップが実現しました。各スタジオのスーパー・スタッフ群、さとこさん、かずみさん、恵美さん、和泉さんと色々な準備をしながら、本当にたくさんのことを学ばせていただきました。ただただ皆さんに感謝です♪

ジェイソン・クランデル横浜ワークショップ Jason Crandell Japan Tour 2010 in Yokohama


Jason Crandell Japan Tour 2010 in Yokohama (2010.5.4) @ YCAC

This was the biggest workshop in the tour. 10:00-12:30 & 14:00-16:00, total 4.5-hour yoga! We practiced standing poses, backbend, forward bend, inversion, twist, and arm balances. Jason broke down each pose with superb craftsmanship and made us easier to do some posture, especially for arm balances! Jason told me that he will never name his yoga like “Crandell Vinyasa” or “Jason Yoga” but I’m sure everyone enjoyed “his yoga” to the fullest! Actually Jason was tired after the 3-day retreat but he gained good energy from the students who worked hard!
I want to say “Thank You” to all participants, Shingo & Chris of YCAC, Body & Mind Yoga team, Ms. Michiko Minegishi and the interpreter “Anu”-san!

横浜1日ワークショップ! 朝10時から始まり、ランチをはさんで4時間半おこなわれました。立位のポーズから逆転、ねじり、アームバランスまで、 様々なポーズを練習したのですが、特にアームバランスではジェイソンのティーチングスタイルの醍醐味である、ポーズの解体&組み立てが丁寧に行われました。私はアームバランスが苦手で、いつも尻込みしてしまうのですが、彼の説明を聞きながらやってみると、あら不思議! アームバランスって楽にできるものなのね。むしろ今は練習が楽しくなりました。
ジェイソンは、あえて自分のスタイルに名前をつける気はなく、僕はただヴィンヤサをやってるだけだ、と言います。硬派な感じです。でも今日のワーク ショップには、”ジェイソン・ヨガ”のエッセンスがぎっしり詰まっていました!
実を言うと、前日までの御岳山リトリートなどのハードスケジュールのために、ジェイソンは朝からかなり疲れていたので心配していたのですが、彼の言葉に熱心に耳をすませ、ものすごい集中力を持って練習をしているみなさんに良いエネルギーをもらったのか、傍から見ていても彼がだんだん元気になっていくのがわかりました。終わったときには、満面の笑顔で、今日も良い一日だったね! と言っていました。

参加してくださった皆さんや、YCAC(横浜カントリー&アスレティッククラブ)のスタッフの、しんごさん、クリス、そして色々手伝ってくださった Body & Mind Yogaのみなさん、峯岸道子先生、そして通訳のアヌさんに心から感謝しています!

2010-05-04

Happy Birthday, Andrea!



We celebrated Andrea Ferretti’s birthday at Mt. Mitake, Japan. She is lovely, thoughtful, the executive editor of Yoga Journal Magazine, and Jason Crandell’s beautiful wife.
Happy Birthday, Andrea.

With lots of love. xx

ジェイソン・クランデル御岳山リトリート Jason Crandell Japan Tour 2010: Mt. Mitake Retreat



Jason Crandell Japan Tour 2010: Mt. Mitake Retreat (2010.5.1 - 2010.5.3)
We finally bought Jason’s contact lenses in Shinjuku and headed for Mt. Mitake. But before taking a train, he found Matcha doughnuts at Doughnut Plant in Shinjuku station. “Ahhh! Matcha doughnuts!” And we missed the express train.
He told me that he’s not vegetarian before coming to Japan but I realized Jason likes to eat all the time. He ate the doughnuts and mochi (sticky rice cake) on the way to Mt. Mitake. Although he happily called himself “Mochi Man”, I started calling him “Kuishinbou”, big eater in Japanese. He likes the word actually.
We arrived about 1.5 hours late after all. A Japanese yoga teacher in the participants, Ms. Michiko Minegishi kindly covered his lesson until his arrival.
This was a quite day and his first retreat in Japan started finally! He loved the traditional setting, the food, the Japanese baths and all of the generous participants.
He visited Mitake Shrine in his spare time and drew a sacred lot “Omikuji” to learn his fortune. The Omikuji told “He’s a man who gets the mission done.” Oh yes, that’s quite right!

無事にコンタクトレンズを手に入れて、ジェイソン・クランデル、奥さんのアンドレア、リトリート参加者のきょうこちゃんと私は、いよいよ新宿駅の中 央線特快のホームへ! と、思ったら、いきなりジェイソンは駅構内のDoughnut Plantで立ち止まり、「マッチャ・ドーナツ!」と大喜びでドーナツを買いました。おかげで特快を逃したものの、ようやく私たちは御岳山に向けて出発しました。すでに1時間の遅れは必至だったので、私は胃がきりきりしていましたが、このドーナツ最高!と大喜びしているジェイソンとアンドレアを見て、ヨギーとはこうあるべきかと妙に感心してしまいました。

さらに、山に登るケーブルカーを待っている間にも、ジェイソンは売店できびもちを発見し、「オー! モチ!」とまた大喜び。なんと5個入りを2パックも買い、「食べなよ」と配ってくれました。来日前に、僕はベジタリアンじゃないから何でも楽しんで食べるよ、と言っていたものの、これほどまでいろんな食べ物が好きだとは想像していませんでした。おまけに、すぐにお腹が空いたと言い出します。ジェイソンは、お餅をほおばりながら、「僕はモチ・マンだ!」 と嬉しげに言い始め、その後のレッスンでもお餅の話を盛んにしていました。そこで私は、「僕は、くいしんぼう!」という日本語を教えてあげました。かなり 気に入ったご様子。
そんなこんなで、御岳山荘には一時間半遅れで17:30に到着し、それまで峯岸道子先生が代行でレッスンをしてくださっていました。(ありがとうございました!)
本当に長くて大変な一日でしたが、ついにジェイソンの日本初リトリートが始まりました。ジェイソンは、純和風の御岳山荘を気に入り、山菜料理やお風呂も満喫。とりわけ、リトリートに参加してくださった皆さんのことが大好きになったようです。
二日目の朝と夕方のレッスンの合間に、ジェイソンとアンドレアは御岳神社に行って、初めておみくじを引きました。「吉」と出ました。そしておみくじ には、「自分の使命を必ずやり遂げる人」と……まさにぴったり!

ジェイソン・クランデル ヨガエイドへ! Jason Crandell Japan Tour 2010: YogaAid

 
Jason Crandell Japan Tour 2010: YogaAid (2010.5.1) @ Roppongi Midtown
Before going to Mt. Mitake, Jason joined YogaAid as one of 12 leaders. He was so excited about doing yoga with 700 people for charity. Behind the scenes…his eyes were sore from the morning with contact lenses’ trouble. He called his eye doctor to send him a prescription to buy new ones and I was frantic phoning to so many lens shops in Tokyo for searching his strong lenses during the event. But most Japanese shops didn’t have the right product for him. Yoga Aid was coming to an end and I heard peaceful music by Gurmukh, a great teacher of Kundalini Yoga. Finally, I reached a lens shop in Shinjuku had lenses I was looking for! Phew!
Jason got the lens at Shinjuk and we set out on a long journey for Mt. Mitake.

長い一日が始まりました。9:00から六本木ミッドタウンで行われるヨガエイドに参加して、午後からは御岳山3日間リトリートに向かうというハードなスケジュールです。ミッドタウンの芝生広場で700人の参加者の方々を前にして、ジェイソンは「ワーオ、すごいね!」と興奮気味。しかし実は、朝から ジェイソンは目の痛みを訴えていたのです。コンタクトレンズが古くなって、物が二重に見えるというのだから大変。おまけに予備のレンズは持ってきていないし(!)、眼鏡も古くて度が合っていない!ということで、急遽アメリカの眼科医からメールで処方箋を取り寄せました。
12名のリーダーが行うステージのうち、ジェイソンは3番目。ジェイソンはランジを含む太陽礼拝を行いました。通訳をやってくださったのは、UTL通訳コースでのクラスメート、金子真矢さん。なんとかジェイソンの番が無事に終ったものの、私はステージの裏で、アメリカの処方箋を片手に片っ端からコンタクトレンズ屋に電話をかけまくっていました。何しろレンズのスペックがアメリカ仕様のために、売っている店が見つからない! ダンカン・ウォン先生の雄叫びが聞こえ、やがてヨガエイドが終わろうという頃、「テストレンズならあるから、何か他のものを買ってくれたら差し上げますよ」という親切なお店がついに見つかりました。そして聞こえてきたのは、クンダリーニヨガのグルムックさんと参加者のみなさんが歌う平和な調べ……ヨガエイド終了。
結局私はヨガエイドに参加できなかったけれど、とにかくよかった! そして私たちはそのお店のある新宿へ向かい、御岳山への長い旅が始まったのです。